Bundjalung for queer

 

I am Bundjalung. 

I am queer.

 

What does it mean to be

both

When they came they didn’t ask us

how we classified the genders

the fluid

the free

the non-sexual

their world only knew the binary

one sexual orientation

they knew of course

that the universe is full

of variance

not contradiction

 

The ancestors watched the male emu

ngurihny

Tend the nest

The extravagant displays of the male satin bowerbird

dulum

And his brother the regent bowerbird

ngadjangah

 

What words did they use

to describe people like us

their own mob

(who they’d never disown)

how did they enlarge their sense of family to include every soul

born into it, for a thousand generations

 

And if there is no word that describes me

do I cease to exist?

 

In some dialects

bugumwi means ‘to have sexual desire’, it’s a verb intransitive - you could use it as a prefix, and attach it to the thing you lust after

 

It seems crude

we are more than just the object of our desire

 

The adjective and noun suffix -gali means ‘typified by, fond of’

ngurahmgali – sleepy

wadjigali – talkative

nanganygali – fond of food

 

 

So in my dialect we have

dubay-gali = literally ‘woman lover’, woman-mad, ‘woman type’

The dictionary has it in parentheses ‘(usu. masculine)’

But if you add the feminine suffix -gan you get dubay-galigan = a woman fond of women

 

Am I just marrugan-gali

Fond of men

 

But I am more than just the thing I love

 

Maybe they would call us

jalahny = rainbow

jalahnybal = rainbow people, rainbow clan, rainbow mob, ‘the people who say rainbow’

 

I don’t believe in mirages

 

For certain I am gidjang, gidjargany

Old man

 

Maybe we are ngarihngbil

The people from the other side

ngaring means ‘across’, the other side of the river

The verb intransitive ngarringga- means to go across, go over, to cross over

To go over is ngarringgalahla

 

Am I just galagir = the Bundjalung word for single man

 

Would we call each other

jidja = sister

Are we janabi-nyubani, literally ‘they, spouse’

A term for non-biological ‘family’

 

We like suffixes in Bundjalung 

The suffix -gay denotes neutral gender

It’s what they call enclitic, barely audible

Fireflies are jalngay

 

If there is no word that describes me

No Bundjalung for queer

Do I cease to exist?

 

(PS: I don’t know the answer, But I know my Ancestors.)